隨著中國經濟的快速發展,國內企業與外國企業建立業務聯系并不少見。發票是交易不可避免的。外國企業沒有中文名稱。你如何開具發票?發票抬頭可以寫英文嗎?
事實上,根據《發票管理辦法實施細則》第二十九條,開具發票應使用中文。民族自治地方可以同時使用當地通用的民族語言之一。因此,以英文名稱或公司名稱開具發票是不明智的。
但事實上,進出口發票的開具略有不同。有些區域可以用英語填寫。例如,在浙江省,根據《浙江省國家稅務總局關于貨物、服務或服務出口開具增值稅一般發票問題的公告》規定如下:
四、出口貨物、服務或勞務開具增值稅專用發票時,有關項目填寫要求如下:買方填寫每一欄。對于向海外銷售的貨物、服務或服務,買方可以用中文或外文填寫欄內要填寫的名稱,并可根據實際情況填寫納稅人識別號、地址、電話號碼、開戶銀行和賬號。對于銷售到中國特殊監管區域的貨物、服務或服務,采購單位的所有項目應完整填寫。
因此,進出口發票能否用英文開具取決于當地的實施標準。盡管中國的政策要求使用中文,但在日常工作中,發票和產品規格的單位欄有時會使用英文。因此,地方稅務局在具體實施細節上有不同的標準。根據發現的信息,小編已經整理了幾個地區的規章制度,希望對會計人員的工作有實際幫助:
總而言之,在開具發票時,一些小問題也不容忽視,不然解決起來就會相當麻煩。
來源:跟單網
評論前必須登錄!
立即登錄 注冊